Înscrie-te la newsletter și primești un cupon de reducere de 50 de lei. Abonează-te

Limba și dependența lingvistică

Ca orice alt produs, jocurile de societate au câteva caracteristici specifice cum ar fi: vârsta recomandată, durata partidei, numărul de jucători, limba, dependența lingvistică, complexitatea șamd. În acest articol analizăm două dintre ele care sunt deseori confundate: limba jocului și dependența lingvistică.

Dacă dorești să te uiți la clipul video în care vorbim despre acest topic, o poți face urmărind acest link: TBA.

Cum definești limba și dependența lingvistică? 

Deseori persoanele ne întreabă cum poate fi Azul independent lingvistic dacă are regulament în limba română.

Limba jocului este determinat de regulamentul care se găsește în cutie. Astfel Shit Happens este englez, seria Povești întunecate este română, iar MOW este multilanguage deoarece conține regulament în multiple limbi. Cum fiecare joc de societate vine cu un regulament, fiecare are o limbă.

Dependența lingvistică este determinată de cantitatea textului de pe componente (tileuri, cărți, pioni etc.), în afara regulamentului. Cu cât mai mult textul, cu atât mai dependent lingvistic jocul.

Trei nivele de dependență lingvistică 

Distingem trei categorii de dependență: independent lingvistic, ușor dependent lingvistic și dependent lingvistic.

Jocurile independente lingvistic includ titluri precum Carcassonne, Noctiluca, Dixit, Cyclades și majoritatea jocurilor abstracte ca șahul sau Squadro printre altele. Componentele pot fi numerotate dar nu conțin text, sau textul este insignificant cum ar fi numele clădirilor din 7 Wonders și odată ce cunoaștem regulamentul, nu trebuie să citim nimic.

Din categoria jocurilor ușor dependente lingvistic fac parte titlurile care au puțin text pe componente cum ar fi Muza, Rise of Tribes și Citadele. Textul poate fi tradus de către alți jucători, informația scrisă este ușor de înțeles sau de reținut.

Componentele jocurilor dependente lingvistic conțin foarte mult text și jocul poate fi jucat doar de cunoscătorii limbii respective. Scythe, Cursa Negustorilor, seria Brainbox și jocurile de petrecere Nume de cod sau Just One sunt dependente lingvistic.

Un pont

Dacă jocul conține regulament în mai mult de două limbi, jocul face parte din categoria celor independente sau ușor depenedente lingvistic. Jocurile dependente lingvistic conțin regulament în una, maxim două limbi pentru că este mult text scris pe componente sau jocul este acompaniat de o carte de povești ca Near and Far. Jocurile de dexeritate ca yoyo, flower sticks sau ICECOOL, și cele de logică precum Save Athena, seria Smart, puzzleurile Huzzle sunt independente lingvistic.

Există o corelație între complexitatea jocului și dependența sa lingvistică?

Răspunsul scurt este nu, nu este o corelație între complexitatea jocului și dependența lingvistică a acestuia. Gugong și remi sunt ambele independente lingvistic, dar primul este mult mai complex decât al doilea. Este la fel o diferență notabilă de complexitate între First Contact și Narcos deși ambele sunt dependente lingvistic.

Lasă un comentariu

Nu uita, comentariile trebuie aprobate înainte de publicare